版主考勤工资设为首页收藏本站

姜堰人民论坛-姜堰第一门户社区

 找回密码
 加入人坛
搜索
查看: 1637|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[音乐分享] 听音乐猜曲名

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-27 12:23:06 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 jiangyan77 于 2010-9-27 12:33 编辑 ; W( o, x! P" W4 d, R- [4 _4 r

) I3 H1 d2 z7 m/ G& |5 f' S有奖竞猜& i  j' w6 M/ A9 G' M

8 O1 W; n7 e' K' }6 d6 m一:曲名?; p6 |" j. Q; a
8 B, r! E9 Y  h% P- v7 ]# x
二:从中能听出了什么没有?
/ z1 m, E1 w9 I, f
+ b, S; H% U0 k: B$ w

# s- Q8 ^9 I" F% F# j$ V7 V% k% C/ j2 j5 J* H! S+ g( u: Y

2 I2 I3 ~) ^+ ^8 T$ p6 U
沙发
发表于 2010-9-27 12:45:28 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-27 12:48:59 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦., U  e- s1 {" |
江湖 发表于 2010-9-27 12:45
( w4 B, \- a+ p
+ m5 y9 k8 O/ Q- e: w$ @

/ y) f1 S) X  s  s$ u) \0 b啥....................
% b+ O7 a% l" D( V9 }你耳背..................
5 C# i: n9 }+ W6 r: g
+ n4 `0 H4 N/ \0 L3 d9 X那好好待坛里5 A7 U$ Y2 }9 L0 n$ W
别瞎折腾!!!
7 ~2 w+ g+ v3 _* r3 y6 @# O$ y5 h1 S; D4 O! C7 ~
地板
发表于 2010-10-18 15:28:55 | 只看该作者
放不出啊,啥也没听到
5#
发表于 2010-10-25 01:09:43 | 只看该作者
没听得出来,有些象一首催眠曲,听得我睡觉去了,呵呵~
6#
发表于 2010-10-25 08:29:00 | 只看该作者
9 u6 S' p6 O' t: f) O& L
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民间所指,大抵和中国古代歌伎类似,同样是“秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故”的可怜女子。
6 |. M: l, g" v; `2 |2 _; L2 p# c) L- E" F6 l
这首民谣的旋律古典而优雅,虽然是一首吟唱爱情忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱,也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,下面为大家奉上钢琴、吉他、萨克斯和男生演唱版。 . l5 ?: R6 M' Z+ \7 H  a
; f& m0 J! a4 Z' L
http://www.u148.net/article_474.html
- n+ ^! h3 |* j: y4 l3 U: i
3 U9 ^7 s% T6 p# {( p3 h歌词译文来自《读书人》,作者的诗经风格很好地表达了这首歌的“气质”,堪称内容和形式的完美结合(歌词与演唱有出入)。 / Y0 B* N+ w5 m) G0 h
7 [% ?+ g. k8 x$ ^
《袖底风· 绿袖》
+ u1 g% C/ N) i我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
  N* h8 q" L4 n9 W2 V0 O1 O# I弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously : T( L* V  D1 P! Q/ }
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
7 c8 F+ m6 O% l+ x5 S1 s; O* B与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company : d3 a" {$ r8 U2 g4 |) n
  ; @: ^- ~: f  d0 x
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
5 n+ v) y1 M& `* }绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight 0 I+ S9 H( b" N2 L' J& k
绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
: }2 ~; z1 T9 f" V绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
& W8 V! t5 G) X我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
5 d7 l/ X: p) c2 q1 v7 d/ E我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave % }/ V  H* ?6 r" C
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
1 @" v% r- J, `+ R; w$ V, H回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have , `5 P% ]& t# K8 M
0 Y2 F5 R" S" F) g( r
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing ! ?! K& R. p; x$ q, F8 h% t# l; M, H
彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily 8 S2 _4 H: N4 l" H
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing ' ?# @% w4 K0 w! L  m: ^/ B
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
2 l$ n" K0 Q7 |/ B
6 o) r& B- i. J9 a6 b0 Q6 _2 G! Y绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
/ ?+ T7 d+ b. F# o8 f3 A我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee 1 ?# ]& U& w, A4 K
我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true / {6 e! o" |; L+ T
伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me 1 @/ N" A' ]( m* M# I+ n4 u

0 z8 l1 W" t0 o0 E, V  J+ T7 z" Y【延伸阅读】 . I4 R! N5 K. [+ i3 C; d
  Green Sleeves这首古老的英国民歌有着四百多年的历史,歌词可以追溯到Elizabeth(1533-1603,在位期间为1558-1603)时代的1580年,因为在那一年的“书商注册录”(Stationers Register)中Richard Jones以名称为A New Northern Dittye Of The Lady Green-Sleeves的诗歌注册了版权。而最早出版的歌曲版本是直到1652年才出现。
% n0 \' _( x* k% s" J0 g  在广为流行的传说中,这首歌是周旋于六个妻子之间的英王Henry VIII(1491-1547,在位期间为1509-1547)在1530年为更早出现的曲调所配的歌词,献给他的第二个妻子Anne Boleyn。尽管他在年轻的时候确实写过歌曲,并学过竖琴、小键琴(virginal)和风琴等乐器,但一般并不认为真正是在他与Anne Boleyn交往时为向她求爱而写,至少年份不符,并且这种说法并没有翔实的证据。
) l; U6 B' r+ I0 S0 u! ]  一种说法是,歌曲表达了一位绅士为他失去的Lady Greensleeves而哀伤、悲叹甚至绝望。从原始的歌词中有些人的判断是,这是一个16世纪的靠财富博取少女欢心的老人(sugar daddy)对失去的情人的恳请之词。还有一种说法是,这是一首在仲夏时祈求生育的歌,叫Dalen Gwyer或Green Leaves,后来才演化成现在人们所见的情歌Greensleeves。在William Shakespeare(莎士比亚,1564-1616)的The Merry Wives of Windsor(《温莎的风流娘们》)里的叛徒被吊死时,Greensleeves作为背景音乐被提及。 , ]4 D: E# c8 f
  原先的曲调经过17、18和19世纪早期的两百多年时间的传唱变得面目全非,最后William Chappell在19世纪重新发掘出原版,于是后来才回复到16世纪时的原调。像其它古老的民歌一样,Greensleeves也有成百上千个版本,作者同样也消失于历史的帷幕之后。
4 ?" G* B+ n1 S0 e* v4 l  K$ G
% x* E# v8 t# Y$ R( J( v" U  在美国内战之后的1865年,William Chatterton Dix在Greensleeves的曲调下填出“What Child is This?”的宗教歌词,于是又演变成圣诞节时的赞美诗。在此为大家推荐Charlotte Church演唱的版本。

评分

参与人数 1簖蟹 +9 绿壳蛋 +50 收起 理由
jiangyan77 + 9 + 50 。。。

查看全部评分

7#
 楼主| 发表于 2010-10-25 09:10:26 | 只看该作者
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民 ...
9 p2 w1 Y7 ?+ Z1 T% zpentax007 发表于 2010-10-25 08:29

, ]. U3 i: k1 H+ G$ d4 T$ Y  o9 S5 n, d# s# T) N1 c# W

, S& C1 J& n2 l/ P0 R0 w    .......007很不错嘛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入人坛

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

姜堰论坛|姜堰人民论坛|姜堰第一门户社区 ( 苏ICP备18040877号-1 公安备案:浙公网安备33010802004735号  人坛成长的足迹:   

GMT+8, 2025-2-20 22:42 , Processed in 0.117605 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表